2024
Em 2017 recebemos Silje Nergaard como convidada pela primeira vez, na edição inaugural do Algarve Jazz Gourmet Moments Festival. Ficou desde então a vontade de repetir o convite, concretizado agora no âmbito do Algarve All Jazz'24, a sua quarta edição.
Silje sugeriu uma seleção dos temas mais icónicos da sua carreira, maioritariamente da sua autoria, dando origem a este programa, apresentado em tres concertos realizados em Loulé, Lagos e Lagoa.
A delicada voz de Silje Nergaard exige especial atenção, ainda mais quando integrada numa Orquestra de Jazz. Foram preparados inúmeros detalhes para que esta fusão acontecesse da forma mais equilibrada possível, acrescentando novas cores sem perturbar a sua essência.
Do seu "primeiro" tema Tell Me Where You're Going, marcado pela irreverência que resultou na colaboração de Pat Metheny, até ao mais recente Cocobello, revisita-se aqui uma carreira consagrada como uma das vozes mais importantes do panorama europeu.
Agradeço a Silje por ter aceite este convite uma verdadeira honra. À DArtes, à RTCP e aos Municípios de Loulé, Lagos e Lagoa, pelo apoio, no âmbito da coprodução do Algarve All Jazz. Aos músicos da Orquestra, aos orquestradores e a todo o staff, sem os quais nada seria possível.
Um agradecimento muito especial a Michael Scott Hartung pela colaboração na engenharia de som.
E ao público, por esgotar quase sempre as nossas salas. Obrigado: este disco é, mais uma vez, vosso.
album description
In 2017, we welcomed Silje Nergaard as a guest for the first time, at the inaugural edition of the Algarve Jazz Gourmet Moments Festival. Since then, there was a strong desire to invite her again, now fulfilled within the framework of Algarve All Jazz'24, its fourth edition. Silje proposed a selection of the mosticonic songs of her career, mostly her own compositions, giving rise to this programme, presented in three concerts held in Loulé, Lagos, and Lagoa.
The delicate voice of Silje Nergaard requires special care, even more so when integrated with a Jazz Orchestra. Great attention-was given to every detail so that this fusion could occur in the most balanced way possible, adding new colours without disturbing its essence.
From her "first" song Tell Me Where You're Going, marked by the irreverence that led to her 6o laboration with Pat Metheny, to the more recent Cocobello, this programme revisits a career firmly established as one of the most important voices on the European scene.
My thanks to Silje for accepting our invitation - a true honour.
To DArtes, RTCP, and the Municipalities of Loulé, Lagos, and Lagoa for their support, within the co-production of Algarve All Jazz.
To the orchestra musicians, the arrangers, and the entire staff, without whom-nothing would have been possible.
Special thanks to Michael Scott Hartung for his collaboration in sound engineering. And to the audiences, for almost always filling our concert halls. Thank you: this record is, once again, yours.
Jane Monheit é um dos maiores nomes do Jazz Mundial, uma cantora sublime que arrepia a cada nota. Dotada de um extremo swing, enorme energia, sem nunca perturbar uma gentil delicadeza na forma como trata cada tema, cada frase, cada nota. Um swing que brota sem fim. As /palavras que podem caracterizar Jane Monheit, seriam imensas, intermináveis.
Convidada para este ano, para dois Concertos, em Lagoa e Loulé, foi com muito agrado que vimos o desafio aceite para também gravar conosco este disco, que passou a realidade, com o Apoio da DArtes, RTCP, e Município de Loule e Lagoa, integrado na produção Algarve All Jazz, aqui na sua terceira edição. Jane Monheit escolheu os temas e orquestrações, que, nalguns casos, a acompanham pela sua carreira fora. E é assim que nasce esta gravação, num estilo Swing, ou clássico, como alguns poderão classificar.
Um especial agradecimento à Jane Monheit, por ter aceite e colaborado neste desafio. Aos músicos da Orquestra, ao nosso Staff, aos orquestradores, que aqui colaboram. Ainda, a todos os que, nas Autarquias, fazem este projeto seguir em frente, cada vez mais consolidado. À DGArtes / RTCP. Ao Público. Todos são necessários.
album description
Jane Monheit is one of the biggest names in the World of Jazz, a sublime singer who deliveres goosebumps with every note. Endowed with an extreme swing, enormous energy, without ever disturbing a gentle delicacy, in the way she treats each theme, each phrase, each note. A swing that flows without end. The words that could characterize Jane Monheit would be immense,endless.
Invited this year, to two Concerts, in Lagoa and Loulé, it was with great pleasure that we saw the challenge accepted to also record this album with us, which became a reality, with the Support of DArtes, RTCP, and Municipalities of Loulé, and Lagoa, as part of the Algarve All Jazz production, Bohe ars trh estrio sa no o th so mosa te accompany her throughout her career. And this is how this recording was born, in a Swing style, or classic, as some might classify it.
A special thank you to Jane Monheit, for accepting and collaborating in this challenge. To the Orchestra's musicians, our Staff, the orchestrators, who collaborate here. Also to everyone at the City Councils, who make this project move forward, increasingly consolidated. To DArtes / RTCP. To the Public. Everyone is needed.
Convidamos este ano Vânia Fernandes para o Concerto do Dia Internacional do Jazz, que celebramos em Faro, no Teatro das Figuras. Uma estreia com a nossa Orquestra, um Concerto memorável, que revelou uma grande simbiose entre Vânia e a Orquestra. Um desejo antigo, tornado sucesso. Não havia como não juntá-la a Rick Margitza, já nosso anterior convidado em 2017, para a produção dos concertos Algarve All Jazz, apoiados pela RTCP – DGArtes e pelas Autarquias que lhe deram palco: Loulé, Lagoa e Lagos.
Aos dois convidados foi deixada a escolha de repertório, que conversamos, preparamos, apresentamos, e registamos neste disco. Se por um lado Vânia tinha alguma sede por gravar estes temas, já Margitza fez uma seleção dos que nunca tinha conseguido gravar.As orquestrações foram encomendadas com total liberdade dos seus autores, provocando um misto de surpresa e desafio, em fazê-los soar, sempre em estreita ponte com os autores.
Um enorme agradecimento à Vânia, ao Rick, por terem aceite e colaborado neste desafio. Aos músicos da Orquestra, ao nosso Staff, aos Orquestradores. A todos nas Autarquias que fazem este projeto seguir em frente, cada vez mais consolidado. À DGArtes / RTCP. Ao Público. Sem todos, não seria possível.
album description
This year we invited Vânia Fernandes to the International Jazz Day Concert, which took place in Faro, at Teatro das Figuras. A debut with our Orchestra, a memorable Concert, which revealed a great symbiosis between Vânia and the Orchestra. An old desire, turned into success. There was no way not to pair her with Rick Margitza, already our previous guest in 2017, for this production of the Algarve All Jazz concerts, supported by RTCP – DGArtes and the Municipalities that gave the stages: Loulé, Lagoa and Lagos.
The two guests were left to choose the repertoire, which we discussed, prepared, presented, and recorded on this album. In one hand Vânia had some desire to record these songs, on another, Margitza made a selection of those that he had never recorded. The orchestrations were commissioned with total freedom from their authors, causing a mix of surprise and challenge, in making them sound, always in close contact with the authors.
A huge thank you to Vânia and Rick, for accepting and collaborating in this challenge. To the musicians of the Orchestra, to our Staff, to the Orchestrators.
To everyone in the Municipalities who make this project move forward, increasingly consolidated. To DGArtes / RTCP. To the Public. Without everyone, it wouldn't be possible.
Liberdades nasce de um desafio da Autarquia de Tavira, num momento temporal em que muitos se esquecem daquilo que é a Liberdade, dos valores que representa, dos seus limites, do que isso implica, afinal, em todas as nossas vidas. O 25 de Abril de 1974 é a data mais recente da História de Portugal, da mais recente Liherdade do nosso País, mas, porque o conceito é muito mais lato, decidimos fazer uma ponte e uma fusão a vários níveis. Se por um lado temos os temas incontornáveis "E Depois do Adeus", ou "Pedra Filosofal", também pelo Mundo temos um "Bella Ciao", ou um "Blowing In The Wind".
Exploramos assim vários autores, de Zeca Afonso, Manuel Freire, José Calvário, Bob Dylan, John Lennon ou Bob Marley, entre outros, todos aqui reunidos nas suas visões sobre a Liberdade. As convidadas para este disco, Ana Lains e Cherry (Ana Caldeira), são duas vozes que muito respeitamos e a quem dirigimos um enorme agradecimento por terem aceite este desafio. As orquestrações vem de vários autores espalhados pelo Globo, uma forma de escutar diferente Música, sem no entanto desvirtuar aquilo que ela é.
Deixamos assim um agradecimento ao Ed Puddick, Stefán Stefánsson, Ferdinand Von Seebach, Bobby Medina, Pablo Elorza, Paulo Loureiro, Antonio Ciacca, Rolf Johnson, Guto Lucena, Ted Davies e Conrad Medina, que tão bem souberam manter o Jazz como linguagem Universal nos seus arranjos.
Por fim, agradecemos a toda a equipa desta Orquestra, ao Publico que cada vez mais nos acompanha e esgota salas, e aos nossos Patrocinadores, sem os quais o nosso trabalho não seria possível: a DGArtes - Ministério da Cultura, as Autarquias do Algarve.
album description
Liberdades (Freedom) comes out of a challenge from the Municipality of Tavira, at a time when many people forget what Freedom is, the values it represents, its limits, what implies, after all, in all our lives. The 25th of April 1974 is the most recent date in the History of Portugal, of the most recent Freedom of our Country, but, because the concept is much broader, we decided to make a bridge and a fusion at various levels. If, on the one hand, we have the unavoidable national songs "E Depois do Adeus", or "Pedra Filosofal", we also have "Bella Ciao" or "Blowing In The Wind" from around the world.
This way, we explore several authors, from Zeca Afonso, Manuel Freire, José Calvário, Bob Dylan, John Lennon or Bob Marley, among others, all gathered here in their own views on Freedom. The guests for this record, singers Ana Lains and Cherry (Ana Caldeira), are two voices that we respect very much, and to whom we send a huge thank you for accepting this challenge. The orchestrations come from various authors spread across the globe, a way of listening to different views otthis music, without, however, detracting what they I are originally.
We would like to thank Ed Puddick, Steian Stefansson, Ferdinand Von Seebach, Bobby edina, Pablo Elorza, Paulo Loureiro, Antonio Ciacca, Rolf Johnson, Guto Lucena, Ted Davies and Conrad Medina, who so well knew how to keep Jazz as a Universal language in their arrangements.
Finally, we would like to thank the entire team of this Orchestra, the Public that increasingly acompanies us and sells out venues, and to our Sponsors, without whom our work would not be possible: DArtes - Ministry of Culture (Portugal), and the Algarve Municipalities.
Orquestra de Jazz do Algarve Invites The Ladies é um projeto novo que decidiu reunir quatro vozes femininas, novos valores e consagradas. Clara Buser e Sara Miguel são os novos valores, enquanto que as consagradas Maria Anadon e Sílvia Donati (Itália) prestam as honras de carreiras cimentadas.
São quatro cantoras, que amíude têm feito parte assíduanos Concertos desta Orquestra nos últimos anos, e que mereciam assim um registo, registo esse que passa assim em disco.
O desafio foi lançado em várias direções, que permitiram a reunião em temas consagrados como Windows ( Chick Corea), The Man I Love ( George Gershwin ) ou ainda temas originais como Apaixonada ( Masimo Greco ) ou Entre Barcos ( João Belchior e Sara Miguel ).
Criámos assim, um Concerto e um Disco, muito variados, de sonoridades bem atuais, para as quais contirbuem orquestrações ao melhor nível do que se faz no nosso País: Luís Cunha, Telmo Marques, Johannes Krieger, e ainda Hugo Alves - que dirige o projeto.
album description
Algarve Jazz Orchestra Invites The Ladies is a new project that brings together four female voices, both emerging talents and established artists. Clara Buser and Sara Miguel represent the new generation, while the renowned Maria Anadon and Sílvia Donati (Italy) lend the prestige of their solid and distinguished careers.
These four singers have frequently performed as guest artists with the Orchestra in recent years and truly deserved to be featured in a recording — a project that has now taken shape in this album.
The challenge was extended in several directions, resulting in a repertoire that includes celebrated works such as Windows (Chick Corea), The Man I Love (George Gershwin), as well as original compositions like Apaixonada (Massimo Greco) and Entre Barcos (João Belchior and Sara Miguel).
The result is both a concert program and an album of great variety, with contemporary sounds enhanced by top-level orchestrations — among the finest currently produced in Portugal — by Luís Cunha, Telmo Marques, Johannes Krieger, and Hugo Alves, who also directs the project.
2019 é um ano marcante para a Orquestra de Jazz do Algarve. O ano em que a maioria das Autarquias do Algarve passam a participar ativamente no projeto. Esta Orquestra, será sempre do Algarve, de todos os algarvios, e necessariamente de todos os Concelhos, algo que nunca esquecemos. É também um projecto Nacional, com todos os reconhecimentos que lhe são devidos.
No ano em que se celebra o Centenário do nascimento da poetisa Sophia de Mello Breyner, a ideia conjunta dos concelhos de Loulé e Lagos, no arranque desta maior Empresa, foi a de criar um repertório original, assinalando a efeméride, algo que rapidamente começou a ganhar forma. Se Sophia passou em Lagos algum tempo da sua vida, a quem escreveu odes, em Loulé cede nome à Biblioteca Municipal. Cada Município, cada equipa designada, passou à árdua tarefa de selecionar poemas e textos, os quais tiveram ainda de cair no meu singelo crivo, apenas porque nem tudo é possível de musicar, dentro dos objetivos estilísticos delineados. Aliás, qualquer dos textos triados, teve a sua questão ao ser posto em prática, em música, e isso condiciona a Composição e mais tarde as Orquestrações. Foi também necessário escolher uma voz, flexível suficiente, para a variedade musical que se propunha. Não foi difícil a escolha da Ana Rita Inácio, uma nossa já conhecida, para lhe dar o corpo. A Ana teve de trabalhar os textos, as melodias, a Música, sendo que a última forma interpretativa dada, é sempre aquela que escolheu e que a sua voz impregna neste disco. Embora a música seja toda original, não posso esquecer também a caneta de Luis Cunha, que pacientemente, e em tempo record repartiu comigo as orquestrações, realizando assim a maior parte das mesmas. O empenho dos músicos da Orquestra. do Staff, também está registado neste disco, eles que lhe dão o som, dia após dia, ano após ano, numa Orquestra que tem crescido a seu pulso, e de todos os músicos que a constituem e que por aqui passaram.
Fica um agradecimento especial à Câmara Municipal de Lagos, nomeadamente à equipa liderada pela Vereadora Dra Sara Coelho, e, à Câmara Municipal de Loulé, à equipa liderada pela Dra Dália Paulo e pelo Dr. Paulo Pires. Também pelo desafio que nos proporcionaram, esperando que seja um exemplo de outros futuros. É também para o Algarve e todas as suas Autarquias que também trabalhamos.
Um agradecimento ao Apoio Sustentado que registamos pela Direção Geral das Artes. Não havia como não passar um processo de Criação desta monta a "escrito", e é por via desse Apoio que nasce este Registo. Simplesmente espero que esteja à altura dos textos de Sophia, e que lhe honrem ainda mais o nome e a sua Obra.
album description
2019 is a landmark year for the Algarve Jazz Orchestra. It is the year in which most of the Algarve’s municipalities began actively participating in the project. This Orchestra will always belong to the Algarve, to all Algarvians, and necessarily to all its municipalities — something we have never forgotten. It is also a national project, with all the recognition it rightfully deserves.
In the year marking the centenary of the birth of the poet Sophia de Mello Breyner Andresen, the joint initiative of the municipalities of Loulé and Lagos, at the outset of this major undertaking, was to create an original repertoire in tribute to the occasion — an idea that quickly began to take shape. If Sophia spent part of her life in Lagos, to which she dedicated odes, in Loulé the Municipal Library bears her name.
Each municipality and each appointed team undertook the demanding task of selecting poems and texts, which then had to pass through my own modest filter — simply because not everything can be set to music within the stylistic goals outlined. In fact, every selected text posed its own challenges once put into musical practice, influencing both the composition and, later, the orchestrations.
It was also necessary to choose a voice flexible enough to meet the musical variety proposed. The choice of Ana Rita Inácio — already well known to us — was an easy one, to give body and expression to this project. Ana worked extensively on the texts, the melodies, and the music, and the final interpretative form presented here is always the one she chose, imbued with her voice throughout this recording.
Although the music is entirely original, I must also acknowledge the pen of Luís Cunha, who patiently — and in record time — shared the orchestration work with me, completing most of it. The dedication of the Orchestra’s musicians and staff is also captured in this album; they are the ones who give it its sound, day after day, year after year, in an Orchestra that has grown through its own effort and through the commitment of all the musicians who form it and who have passed through it.
A special word of thanks is due to the Municipality of Lagos, particularly the team led by Councillor Dr. Sara Coelho, and to the Municipality of Loulé, to the team led by Dr. Dália Paulo and Dr. Paulo Pires — also for the challenge they presented us with, which we hope will serve as an example for future initiatives. We work for the Algarve and for all its municipalities.
We also extend our gratitude for the Sustained Support granted by the Directorate-General for the Arts. There was no way such an extensive creative process could go undocumented, and it is through this support that this recording came into being. I simply hope it lives up to the texts of Sophia and honours her name and her work even further.
O projeto da Orquestra de Jazz do Algarve tem como base a formação que lhe deu o mote: a de uma Big Band tradicional completa. No entanto, este projeto foi desenhado - desde a sua fundação em 2024 - para se rentabilizar o mais possível, nomeadamente pela utilização dos seus cerca de 20 músicos em diferentes projetos.
Foram assim criadas várias formações: The Messy Band ( Jazz Tradicional ), Quarteto de Saxofones da OJA, AJMMA All Stars ( a formação que reúne os professores do Atelier de Jazz e Música Moderna do Algarve, normalmente com repertórios de carácter formativo e pedagógico).
A formação que aqui ouvimos é a Orquestra de Jazz do Algarve Redux, numa versão Sexteto: não é invulgar observá-la com mais músicos, e habitualmente interpreta arranjos vocais e instrumentais de linha dita Mainstream, onde facilmente se sente o som dos Messengers e de outras formações Hard-Bop, com particular ênfase nas sonoridades Jazz dos anos '60.
Neste disco, optei - contudo - por fazer um trabalho diferente, mais contemporãneo, sem no entanto obviar essas raízes que nos norteiam. Escutamos, assim, um conjunto de temas originais, repartidos entre a minha e a autoria de Pedro Rijo.
De resto, fica o agradecimento e o empenho de todos os músicos, com especial reconhecimento a Pablo Romero, que aceitou aqui sentar-se ao piano. Os outros agradecimenyos seguem na direção de todos aqueles que nos apoiam dia a dia, do público e das Instituições, particularmente a DGArtes.
album description
The Algarve Jazz Orchestra project is rooted in the formation that inspired it: a full traditional Big Band. However, since its founding in 2024, the project has been designed to be as versatile and sustainable as possible, particularly through the use of its approximately 20 musicians in different ensembles and initiatives.
Several groups were therefore created: The Messy Band (Traditional Jazz), the OJA Saxophone Quartet, and the AJMMA All Stars (the ensemble that brings together the teachers of the Algarve Jazz and Modern Music Workshop, usually performing repertoire with an educational and pedagogical focus).
The ensemble heard here is the Algarve Jazz Orchestra Redux, in a sextet version. It is not unusual to see it expanded with additional musicians, and it typically performs vocal and instrumental arrangements in the so-called Mainstream style, where the sound of the Messengers and other Hard Bop groups can easily be felt, with particular emphasis on the jazz sounds of the 1960s.
On this album, however, I chose to take a different approach—more contemporary, while still remaining faithful to the roots that guide us. The result is a collection of original compositions, shared between myself and Pedro Rijo.
Finally, my thanks and appreciation go to all the musicians involved, with special recognition to Pablo Romero, who agreed to join us at the piano for this recording. I would also like to extend my gratitude to all those who support us day by day—the public and the institutions, particularly DGArtes.
Este é o primeiro registo áudio desta Orquestra formada em 2004, conseguido num dos mais difíceis anos da sua existência. Representa assim o trabalho dos músicos, não apenas dos que aqui se ouvem, mas de todos os que - ao longo dos anos - desta Orquestra fizeram parte. É, por isso, dedicado a todos, e devem todos aqui escutar-se.
Não posso deixar de dedicar ainda este trabalho a todas as pessoas e colaboradores que também ao longo dos anos contribuíram para exste projeto e para a sua existência. Um nome que não posso deixar de referir, a Drª Joaquina Quintans de Matos, a madrinha de todo este projeto, que muitos consideram como único no País. Ainda ao público que carinhosamente nos tem acompanhado, o Fan Club que nos criaram, também não esquecemos : bem hajam !
Uma palavra especial para a Caixa Crédito Agrícola Mutuo de São Bartolomeu de Messines e São Marcos da Serra, na pessoa do seu atual Presidente, Dr. Carlos Vargas, e restante Direcção, pelo Apoio que nos tem prestado, e pela cedência do Auditório Francisco Vargas Mogo, onde decorreram as gravações.
Por último, queria deixar um enorme agradecimento a três músicos que têm feito parte da minha carreira musical, também como amigos, e que quiseram estar presentes neste registo. Cederam-nos a sua música e deixaram-nos gravá-la: Antonio Ciacca, Bobby Medina ( que figura igualmente como solista no seu tema ) e Bruce Cassidy.
album description
This is the first audio recording of this Orchestra, formed in 2004, achieved during one of the most challenging years of its existence. It represents the work of the musicians—not only those heard on this recording, but all those who, over the years, have been part of this Orchestra. It is therefore dedicated to all of them, and each of them should be able to hear themselves in it.
I would also like to dedicate this work to all the people and collaborators who, over the years, have contributed to this project and to its existence. One name I cannot fail to mention is Dr. Joaquina Quintans de Matos, the patron of this entire project, which many consider unique in the country. And to the audience who have so warmly supported us, and to the Fan Club they created for us, we also extend our gratitude: thank you and bless you all !
A special word goes to Caixa de Crédito Agrícola Mútuo de São Bartolomeu de Messines e São Marcos da Serra, for the person of its current President, Dr. Carlos Vargas, and the rest of the Board, for the support they have given us and for granting us the use of the Auditório Francisco Vargas Mogo, where the recordings took place.
Finally, I would like to express my deepest gratitude to three musicians who have been part of my musical career, and who are also dear friends, and who wished to be present on this recording. They generously allowed us to record their music: Antonio Ciacca, Bobby Medina (who also appears as a soloist on his own piece) and Bruce Cassidy.